Раньше подобные факты однозначно толковали как доказательство славянского анархизма, чему способствовали и предания самих славянских этносов, с огорчением констатировавшие наличие у них того, что, скорее, подходит под рубрику *ne-rqdb, чем *г#тъ. Но в том, в чем другие ничего, кроме анархизма, видеть не желали, мы видим архаизм, древность, много большую, чем rtd — в соцветии своих вселенских смыслов, формирование которых современно, конечно, более развитому и, тем самым, более позднему обществу. Впрочем, среди употреблений древнеиндийского (или — несколько шире — индоиранского) rtd — хочется обратить внимание на некоторые, если не ошибаюсь, не нашедшие места в обстоятельнейшем очерке В.Н. Топорова. При этом выделяются, как нам кажется, в качестве наиболее древних значений этого слова не вышеперечисленные и не «истина в самом широком плане», а довольно конкретные: rtd — ‘подлинный, настоящий’ и его оппозит anrta — ‘неподлинный, ненастоящий’. Сюда относятся этнические названия ‘AvapOTOi (Ptol.), Anartes (Caesar) на территории Дакии, в северной Венгрии, там же — ‘AvapTO-cppdxTOi (Ptol.) и, наконец, след, по-видимому, уже чисто индоарийского (праиндийского) *rtd-br(i)td-‘настоящие наемники’, реконструируемого нами на основании Eteobroton у Равеннского Анонима, собственно — греч. ‘Етхо-Рротоу в азиатском Боспоре, где индоар. rtd — калькировано греческим ‘Ете-6? ‘истинный, верный’. Любопытна здесь этническая сущность rtd-/ arta-, которая отличает — в еще большей степени — и его греческий синоним txzdq (что касается анартов в Дакии, то они, по сведениям древних авторов, напр. Caes., De bello Gallico, — кельты или смешанные племена, но со времен Эфора известно, что Скифия граничила с Кельтикой, а зона этих контактов примыкала, по-видимому, к Карпатам). Еще в начале настоящей части П-ой нашей книги мы заинтересовались, правда, при совсем иных обстоятельствах (хотя и тогда, как и сейчас, речь шла о человеческих отношениях) противопоставлением ‘подлинный’ — ‘неподлинный’, а также его имплицитно выраженной сущностью ‘свой’ — ‘не свой’. Думается, именно эту уловимую семантику др.-инд. rtd — можно, в первую очередь, относить к (преобразованным) архаизмам индоевропейского, причем скорее его семантики, чем лексики. Эксплицитно-лексически этот архаизм представлен в и.-е. *sue-> на совершенно особую роль которого уже обращали неоднократно внимание другие исследователи, ср., напр.